非洲华人网 | 非洲华人论坛 | 非洲华人微信群|非洲投资 | 非洲旅游

 找回密码
 注册为非洲华人网会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 775|回复: 0

如何了解法语中词义的相对性? [复制链接]

发表于 2015-11-7 23:42:37 |显示全部楼层
对于语言中词义的学习很多人都是知道其实是要下很多的功夫才能学好的,不论是自己的汉语,还是我们今天要给大家说的法语,都是要多多的去了解才能慢慢的掌握更多的知识的,因此上海欧风法语就带大家来了解一下法语中词义的相对性。
  许多词的内延和外涵都不明确,只是通过比较,只要某一事物相对来说倚合它的内涵,便可用上这个词。P.R.刘‘副词rite(快)的定义是:“在短时间内通过长距离的宅问”。这“短时间”、“长距离”本身便是馍糊的概念。
  两从外延来说,同样也不明确,任何事物的运动都是既“‘决”又“陵”,就看与{11么比较。再如est(东)与ouest(西)只有与centre(中闯)比较,爿‘有确切的意义,一直往“东”便成为“西”了。有时词的意义是与人们心目中的标准比较,而这一标准却可以因时、因地、因入而异。如beau(美丽的),对于不同时代、不同地方、不同的人来说,内涵和外延可能都不一样。
  除了科学术语之外,模糊性实际上是绝大多数词的一种固有的性质,是一种客观现象,因为客观事物、事物之间的关系本身往往便具有模糊性。即使科学术语,有的也存在着模糊性问题。气象预报中的。晴天、少云、多云、阴天”之间就不存在明确的界限。科学的各种分类,不同学科之间也有交叉现象,所以才有边缘学科。
[b]

发表回复

本版积分规则

非洲华人网站版权所有 www.chineseinafrica.com
免责声明:非洲华人网所有帖子均由网友自行张贴,文责自负,其内容不代表非洲华人网的观点和立场,
版主及非洲华人网对其内容不负任何法律责任。原作者或其版权拥有人拥有版权/著作权。
如果作者来函不同意将其作品张贴在本论坛,版主会尊重作者的意愿取下其作品。
版主保留删除有损本论坛健康的帖子的权力。
chinaafrica
返回顶部