非洲华人网 | 非洲华人论坛 | 非洲华人微信群|非洲投资 | 非洲旅游

 找回密码
 注册为非洲华人网会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 653|回复: 0

在法语学习中法语倍数该如何表达 [复制链接]

发表于 2015-11-7 23:42:35 |显示全部楼层
法语听力中有很多关于倍数的表达,要是听不懂就很容易搞错。要想对倍数表达了如指掌,不凡试着学习上海欧风小语种培训中心带来的法语听力之法语倍数的表达。
  在小学的数学课上我们一定做过这样的应用题:“已知某厂去年的产量是XXX,今年的产量比去年增加了两倍,求今年的产量。”我们也一定牢记着当年小学老师苦口婆心的教诲:“‘增加了两倍’,也就是说今年的产量‘是去年的三倍’,千万不可以乘以2!”可是法语中的表达习惯正是当年被我们认定为“错误”的那一种:
  例如augmenter de 2 fois应译为“是去年的两倍”,相当于增加了一倍。
  另外,法语中还有一类表示减少的“倍数”,比如“diminuer de 4 fois"或“être 4 fois moins que...”译成汉语时如果直接说成“减少为原来的4倍”明显不通,根据汉语的习惯,应处理成“减少为原来的四分之一"
  下面我们再来看几个例子。
  1.La salle de classe de Marie est 5 fois plus grande que la n tre.
  玛丽的教室是我们的五倍大。(玛丽的教室比我们的大四倍)
  2.En 2002,les prix des produits alimentaires sont en moyenne 2 fois moins élevés que ceux du quatrième trimestre de 2000.
  (2002 年,粮食产品的平均价格是2002年第四季度的二分之一)
  Exercises:你学会了吗?亲自翻译下面的句子吧
  1.这个房间是厨房的两倍大。
  2.L'hydrogène est 14,5 fois moins dense que l'air.
[b]

发表回复

本版积分规则

非洲华人网站版权所有 www.chineseinafrica.com
免责声明:非洲华人网所有帖子均由网友自行张贴,文责自负,其内容不代表非洲华人网的观点和立场,
版主及非洲华人网对其内容不负任何法律责任。原作者或其版权拥有人拥有版权/著作权。
如果作者来函不同意将其作品张贴在本论坛,版主会尊重作者的意愿取下其作品。
版主保留删除有损本论坛健康的帖子的权力。
chinaafrica
返回顶部